18+Нарния+Хогвартс+реализм - вот рецепт, которым воспользовался Лев Гроссман (Не путать с Василием) - американский писатель, автор трилогии о "Волшебниках". Пожалуй, одним из первых он решил объединить идеи и образы из книжных циклов Джоан Роулинг и Клайва Льюиса. Обошелся он всего тремя книгами, каждая из которой содержит характерную для подросткового фэнтези сюжетную рамку.
Первый том - роман-взросление современного инфантильного подростка Квентина Колдуотера с обучением в магическом университете и жестокое столкновение с реальностью, когда главный герой осознает, что он не является таким уж избранным.
Второй том - путешествие на край света и явная отсылка к "Покорителю зари". Квентин все также ищет приключений, способы доказать свою избранность, но становится слишком взрослым, и сказочный мир отторгает его. Появляются новые сюжетные линии, за которыми становится интересно следить. Гроссман через образ Джулии показывает с какой одержимостью может жить подросток, когда ему приоткрывают дверь в магический мир и захлопывают буквально перед носом.
Третий том заставляет переосмыслить "Последнюю битву", когда сказочная страна Филлори все-таки призывает всех своих королей. Неизбежен ли проигрыш? Или сказка станет реальностью, если удастся оживить свои детские чувства? И что же находится на изнанке мира, когда умирают древние боги?
Лев Гроссман мастерски обыгрывает заезженные сюжетные ходы, переосмысливает их и обрекает на новую жизнь. Приятно наблюдать за поиском ключей и, как в детстве, открывать новую дверь, ожидая, что за ней окажется Нарния, Хогвартс или Средиземье какое-нибудь.
Если же из книги убрать откровенные сцены, то остается сказка в сказке, но вторичная, хотя и насквозь постмодернистская.
Именно о роли мечты, о вере в волшебную страну, о том, когда пора взрослеть и открывать новые земли, написаны эти книги для мечтателей, переваливших за восемнадцатилетний рубеж.

"Цветы для Элджернона" - Дэниела Киза давно покорили мир. Их можно обнаружить во многих списках "mustread". И познакомиться с книгами этого автора действительно следует. В связи с экранизацией популярность пришла еще к одной его книге - "Таинственной истории Билли Миллигана". Но на ней стоит метка 18+, что оправдано тяжеловесностью слога и абсолютно "недетской" историей внутри.
Мало кто знает, что этот роман развивает идеи, поднятые автором еще в 1980-м году в романе "Пятая Салли". Спустя 36 лет роман переведен на русский язык и можно познакомиться с тем, почему и его нельзя читать современным подросткам.
"Пятая Салли" рассказывает о распятерении личности обычной провинциальной девушки Салли. Причем все ее личности осознают себя, обладают своим характером , а Салли совершенно не помнит себя, когда над ней доминирует ее подсознательные двойники. Книга предельно реалистична, и Киз помещает героиню во взрослые ситуации, требующие терпения и понимания от читателя. Особенно пронзительна просьба Салли, обращенная к медсестре, - вылечить ее...
На самом деле автор дает задуматься над тем, что в каждом из нас есть, маргинал, художник, потерянный человек или актер. Человек способен реализовать себя во многих сферах жизни, но для этого он должен быть целостным, гармоничным. А способен ли дать гармонию окружающий мир?

Коротко о свежем Харуки, который Мураками. В новом сборнике "Мужчины без женщин" мы увидим новые рассказы современного японского писателя. Как всегда много Кафки, но с обратным превращением (рассказ "Влюбленный Замза"), продолжение размышлений, поднятых в предыдущей книге, в духе бесцветного Цкуру Тадзаки. Пошло об обыденности, остро о роли мужчины в современном мире. Загадки Страны Восходящего Солнца ищете? Особо их и нет на этот раз, ведь на родине Мураками называют писателем уже практически европейским. Об этом свидетельствует рассказ "Yesterday". Общее настроение - под стать осени. Чуть депрессивное, но философское. Мастерство на прежнем уровне, но ведь так хочется новых идей, а оказываешься в той же петле, что и герой "Страны чудес без тормозов". Да и после "Тысяча невестьсот восемдесят четвертого" понимаешь, что писателю сложно поддерживать прежнюю планку и постоянно баловать читателя чем-то интеллектуально вкусненьким.

Перечиталось на неделе. Талант Василия Аксенова не подлежит сомнению. Даже интересно было вновь, по второму разу, наблюдать за интеллигенцией шестидесятых годов уже в авторской версии. Да только разницы с оригиналом очень мало. Не ради же откровений и резкого словца читать этот роман? Наслаждаешься игрой поэтической и прозаической речи, образами, воплощающими всю искренность творческих натур и живость характеров реальных людей. Да только в третий раз книгу не откроешь, хоть на ней бы через всю обложку метку "Все, что было вырезано цензурой - снова в романе" ставь.
На полке бы хорошо смотрелась... да только места на этот раз жалко...

В последние годы часто задумывался над тем, за что вручается Нобелевская премия. Особенно по литературе. Похоже, что подобный вопрос можно отнести и к премии Пулитцеровской.
В 1992 году впервые премию в одной из номинаций получил комикс. Путь этого комикса до России был тернист. Переведен он был в 2014 году. Была попытка снять его с продажи за символику на обложке в 2015, но в первую очередь следует обратить внимание на то, что автор через аллегорию хочет показать, что все люди на нашей земле равны. Главные герои - евреи, пережившие холокост, изображены в образе мышей. Все народы нашли свое воплощение в животном мире. Нарочито, в черно-белом стиле ведется повествование на нескольких планах. Послевоенные мемуары участника событий тесно переплетаются с событиями, произошедшими до второй мировой войны и во время нее.
Арт Шпигельман, автор комикса, пересказывает страшную историю своего отца, и именно эта история сближает два поколения, заставляет разобраться в том, как детям общаться со своими родителями.

Книга предназначена для старшего школьного возраста и тем, кто понимает, что ценней всего в этом мире обычная человеческая жизнь!
P.S. Данное сообщение не является пропагандой чего-либо еще, кроме интеллектуального чтения.

Раньше, когда интернет не столь прочно вошел в нашу жизнь и телевизор собирал целые семьи перед экраном, каждый вечер мы проводили за хорошей детективной историей. Для меня в детстве такой историей стал "Комиссар Рекс". Сюжеты серий забылись, но запомнился проверенный сюжетный ход: сначала убийство, где раскрываются мотивы преступника, а потом само расследование.
Ту же схему выбрал для своей книги немецкий писатель Андреас Гётц.
Его книга "Умри тихо, мой ангел" - начинается с преступления Тристана. Социопат доводит до самоубийства влюбленную в него жертву. Возможно, не первую и, как мы понимаем, не последнюю. Конечно, книга не о нем, а о разоблачении его мотивов. Но когда до этого еще дойдет? Тем более, что герой не торопится. Семнадцатилетний парень Саша, возлюбленная которого тоже становится жертвой загадочного Тристана, не с первых страниц начнет вести свое расследование.
В книге развенчивается эстетика парного самоубийства, показывается вся грязь, связанная с этим постыдным бегством из жизни.
В Европе книга выходит под грифом young adult (подростковый триллер), что соответствует возрасту читателя от 17 до 21 года, а в Америке та же самая надпись соответствует 12-18 годам. В России книга снабжена меткой 18+. Пожалуй, в этот раз оправданно. Книга способна повлиять на неокрепшие умы и читать ее надо подготовленным, хотя бы насмотревшись "Комиссара Рекса" или "Улицы разбитых фонарей".

© ООО«Компания». 2014 г.
Все права защищены.

Создатели сайта:
Болгарские Т.А и К.Г